Laatupolitiikka
Sitoutumisemme laatuun ja luotettavaan palveluun

 

Laatu ensin

Me Muuz Translationsilla asetamme laadun etusijalle. Laadukkaita käännöspalveluitamme tarjoaa luotettava tiimimme: tarkkoja projektipäälliköitä, korkeatasoisia käännösasiantuntijoita, oikolukijoita, terminologeja ja IT-insinöörejä. He kaikki ovat sitoutuneita erinomaiseen jälkeen ja asiakastyytyväisyyteen. Tiimimme vahvuus perustuu vuosien kokemukseen käännösalalta, korkeatasoiseen asiantuntemukseen useilta eri aloilta, luontaiseen silmään yksityiskohdille sekä pitelemättömään uteliaisuuteen.

Olemme terveellä tavalla täydellisyyden tavoittelijoita, haastamme itsemme asettamalla riman korkealle ja opimme virheistä. Olemme innoissamme innovaatioista ja haastamme mielemme etsimään aina parempia tapoja, tehokkaampia lähestymistapoja ja nopeampia ratkaisuja. Suurin palkintomme on nähdä, kun asiakkaamme hyötyvät dynaamisesta tiimistämme ja kielipalveluistamme, saavuttavat tavoitteitaan ja onnistuvat maailmanlaajuisessa viestinnässään.


Sitoutumisemme laatuun ja luotettavaan palveluun


Kehittyneen teknologian tehokkuus

Suurin tavoitteemme – virheettömyys

Laatupolitiikkamme tavoitteena on tarjota asiakkaille laadukkaita käännöspalveluja ja nähdä heidän menestyvän tavoitellessaan kansainvälistä kohdeyleisöään. Saavutamme laatutavoitteemme seuraavilla käytännöillä:

  • kieliasiantuntijoiden huolellinen arviointi ja testaus ennen työhönottoa

  • tiukkojen käännösprosessityönkulkujen kehitys
  • sopivien ja pätevien projektipäälliköiden ja kieliasiantuntijoiden valinta, joka vastaa täysin asiakkaan pyynnön yksityiskohtia
  • aina samojen kieliasiantuntijoiden määrittäminen vakituisille asiakkaillemme
  • käännösohjelmien ja sisällönhallintajärjestelmien käyttö
  • mukautettujen laadunvarmistustyökalujen tehokas käyttö
  • asiakastyytyväisyyden jatkuva seuranta
  • elinikäinen oppiminen, kouluttautuminen ja taitojen kehittäminen
  • säännöllinen riskien arviointi ja työnkulkujen optimointi käännösalan trendien ja kehityskulkujen mukaisesti

Kehittyneen teknologian tehokkuus

Käytämme säännöllisesti käännösohjelmia  (nk. CAT-työkaluja eli tietokoneavusteisen kääntämisen työvälineitä) ja sisällönhallintajärjestelmiä, minkä ansiosta käännöstulokset ovat johdonmukaisempia ja toimitusajat nopeampia, ja ohjelmat auttavat myös poistamaan mahdollisia virheitä.

Tarkinkaan ihmissilmä ei huomaa kaikkia pieniä virheitä. Siksi käytämme ihmisten tekemien laaduntarkastusten lisäksi tehokkaita laadunvarmistustyökaluja ja niiden mukautettuja laaduntarkastuksia täydellisyyden, johdonmukaisuuden, numeroiden, termien jne. tarkastamiseen, jotta käännökset ovat varmasti virheettömiä.

Mukautettujen laadunvarmistustyökalujen tehokas käyttö